主页 > 新闻·资讯 > 国内新闻 >

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

  

 

  

 

  展览名称:知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲

 

  展览时间:2017.12.5——2018.1.31

  展览地点:江苏省美术馆陈列馆3楼

  主办单位:江苏省文化厅

  承办单位:江苏省美术馆  剑桥大学(康河计划)文化保护项目  英国剑桥康河出版社 

  协办单位:英国保护濒临消失的世界基金会  英国江苏文化经贸协会 

  支持单位:江苏艺术基金管理中心  南京图书馆  江苏省昆剧院

  

 

  

 

  “知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲”是由江苏省美术馆与剑桥大学国王学院的文化保护项目——“康河计划”联合举办的国际交流展,同时也是江苏艺术基金资助项目。

  江苏省美术馆是新中国成立以来第一家国立美术馆;国王学院始建于1441年,是剑桥大学最著名的学院之一;“康河计划”项目于1983年成立于剑桥大学,从事文化遗产保护工作已有30余年历史,我们都有着很深的历史积淀,致力于发掘和传播人类优秀的文化瑰宝。我们将“人类口述和非物质遗产”的中国昆曲介绍给国际艺术家,虽然语言不同,但是昆曲演员的一颦一笑就可以解释一切,化解空间上的距离。此次参展的艺术家来自欧洲、非洲、日本等国家,他们通过画笔来表达出自己对昆曲乃至对中国文化的感悟。

  本次展览共展出作品118件,其中69件由剑桥大学方的合作伙伴所推荐,39件来自江苏省美术馆馆藏的戏曲题材作品,10件来自于高马得先生家属无偿提供。

  “知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲”主旨是让世界上的更多人从视觉、听觉上了解昆曲, 从而能够更进一步弘扬中国优秀传统文化,加强东西方文化交流,增进东西方思想的沟通。

  

 

  Bosom Friends Resonating with Each Other - The Chinese Kun Opera in the Eyes of International Artists is an international exchange exhibition jointly organised by the Jiangsu Art Museum and Cambridge Rivers Project at King's College, University of Cambridge, UK. It is a project sponsored by the Art Fund of Jiangsu Province.

  The Jiangsu Art Museum is the first national art gallery established since the founding of the Republic of China. King's College was founded in 1441 and is one of the most famous colleges in University of Cambridge. Cambridge Rivers Project was founded at University of Cambridge in 1983 and is associated with King's College. Both sides have a long history and are dedicated to discovering and disseminating outstanding cultural relics of human beings. Kun Opera, one of the ‘masterpieces of the oral and intangible heritage of humanity’, is introduced to international artists. Despite the different languages, the performance of the Kun Opera artists can help narrow the gap of understanding. The exhibition has invited artists from Europe, Africa, Japan and other regions, who use their painting brushes to show their understanding on Kun Opera or Chinese culture.

  A total of 118 pieces of works have been exhibited. 69 pieces come from Cambridge, 39 pieces from Jiangsu Art Museum, and 10 pieces from the generous loan of Mr Gao Made’s family members. The exhibition aims to allow more people to learn about Kun Opera through visual and audio performance. In this way, the excellent Chinese traditional culture will be carried forward and the cultural exchanges between the East and the West will be further strengthened.

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

“知音千古此心同——国际艺术家眼中的中国昆曲展”将延期至1月31日。

  

 


微信公众号:江苏美术家网